法文 夏卡爾之拉方丹寓言集

K2589 法文

夏卡爾之拉方丹寓言集,作者:拉方丹,繪者: 夏卡爾。RMN(第三:2003222)ISBN-13: 978-2711846641

 

這本兒童文學經典之作,到底應該說是拉方丹的43個寓言故事?還是夏卡爾(Marc Chagall1887-1985,俄國超現實主義畫家)43幅水粉?不管怎麼說,這本書都是圖文書最精彩的示範,因為如果拉方丹是寓言的詩人,那麼夏卡爾就是色彩的詩人。夏卡爾這個用色明亮而充滿幻想的畫家,不是在幫拉方丹的文字配上圖而已,而是用他最細緻的幽默,創造一連串奇幻的圖像世界,在這個世界裡面,充滿拉方丹所揭發的欲望,劣根性,弱點,和忌妒。而色彩,是夏卡爾呈現這個寓言世界的方式。

夏卡爾華麗的東方色彩,讓純粹的顏色傾瀉而下,變成最感性的抒情。可以說夏卡爾是用色彩而非線條來表現寓言。因為線條會把故事場景侷現在特定的時空背景當中,而讓那種奇幻的氣氛消失殆盡。所以,夏卡爾所創造的世界,是一個童話故事般的世界,裡面的人物,都瀰漫著色彩的陰謀,或說,被層層色彩之謎所包圍。

 

   就像(原文61頁)這個狐狸和葡萄的故事。有多少插畫家已經畫過這個家喻戶曉的故事。但是他們的插畫,也只是貼著文字的插畫而已。但是,在這本書裡,夏卡爾所想像出來的表達方式,卻完全不同:在圖畫的右下角,出現狐狸的頭,引人注意的是這隻狐狸的眼睛:牠的眼神是多麼地自負,卻又是多麼地絕望呀。然後,最上面的地方,有一串光彩奪人的葡萄,那美味滑口的感覺,讓人多麼垂涎欲滴…。而就在那串葡萄和狐狸的頭之間,夏卡爾只留給我們一片藍天,就像是常出現在我們的慾望和夢想之間的那片美麗的天空。也正是在這半真實半夢想之間,所突顯出來的人性,讓夏卡爾的畫充滿了詩的意境。這就像拉方丹的寓言,雖然靈感是取自依索比亞寓言,但是文字經過這個詩人的轉換,卻也讓通俗的道德意涵昇華為文學經典之作。

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s