德文 神奇的果樹

K2983 德文 兒童繪本 PDF及英譯稿備索

《神奇的果樹》

Der wunderbare Baum

By John Kilaka (文、圖)

Baobab Books,2009年,30頁, ISBN: 978-3905804300。

【版權售出】英語、葡萄牙語(巴西)、丹麥語、瑞典語、阿拉伯語、法語

【獲獎紀錄】

2011年瑞典國際兒童圖書評議會(IBBY Sweden)彼得潘獎(Peter Pan-Preis)

2010年德國捕鼠人文學獎(Rattenfänger-Literaturpreis) 入圍

2009年德國電台(Deutschlandfunk)推薦每月最佳7書之一

【內容簡介】

這是一則非洲的傳統民間故事,內容敘述當乾旱襲捲非洲大陸,陸地一片荒蕪時,只有一棵高大的神奇果樹依然結實累累,成為飽受飢餓之苦的動物們唯一的希望。然而,無論動物們如何搖晃這棵樹,熟透的果實依然穩穩地掛在樹上,不願落下。這時,嬌小的兔子提議去找聰明的烏龜,看看他有什麼建議。動物們一致認為這真是個好主意,但嬌小柔弱的兔子一定無法辦好這件事,於是他們決定派出體型較大的大象與水牛去向烏龜討教。

烏龜說,其實只要對著果樹高喊它的名字:「Ntungulu Mengenye」,果實就會掉下來了。大象與水牛得到解決飢餓的答案後,便急著趕回去告訴大家。但是在回程的路上,大象跌了一跤,起來後就把樹的名字忘得一乾二淨了,而依賴大象的水牛也完全想不起樹的名字。飢餓難耐的動物又陸續派出長頸鹿、花豹、獅子等大型動物去詢問咒語,但是他們卻都在回程的路上因為不專心而把樹的名字忘得一乾二淨。最後,終於輪到兔子出馬,她順利完成任務,動物們因而得以享用一頓水果大餐,從此也對以體型論能力的刻版印象完全改觀。

這則動物的寓言故事,是本書作者約翰.奇拉卡(John Kilaka)在家鄉聽到村人口述後所記錄下的。約翰.奇拉卡本身是一位熱愛蒐集故事的人,他在坦尚尼亞以步行和騎腳踏車四處走訪,蒐集鄉間流傳久遠的非洲故事。這些傳統故事多是動物的寓言,以友誼、衝突與和解和社區的團結為主題。他將記錄下的故事,以坦尚尼亞的汀噶汀噶(Tingatinga)繪畫風格描述出來,賦予其強烈、具生命力的圖像,繪畫中充滿了裝飾的細節,色彩豐富且迷人。對他來說,這是一種為下一代保留傳統文化遺產的方式,而《神奇的果樹》一書便是一例。

【汀噶汀噶畫派(Tingatinga)】

汀噶汀噶是一種坦尚尼亞獨特的繪畫藝術,起源於1960年代,一位名為愛德華.汀噶汀噶(Edward Tingatinga)的坦尚尼亞年輕人,在首都達累斯薩拉姆(Dar es Salaam)用自行車油漆在纖維板上作畫,並以點狀色塊、原始圖騰以及色彩鮮豔的風格一舉聞名。其繼承者進一步發展出五大主題:大象、獅子、長頸鹿、河馬和非洲旅行藝術靈魂,分別代表了非洲大陸的五種典型繪畫流派。2010年,英國廣播公司(BBC)與坦尚尼亞汀噶汀噶藝術協會(TACS)合作,共同推出卡通節目《動物歡樂派》(Tinga Tinga Tales)。翌年,台灣公共電視台亦將此節目引進播出。本書作者約翰.奇拉卡(John Kilaka)也曾參與《動物歡樂派》的繪製。

【作者簡介】

約翰.奇拉卡(John Kilaka)於1966年生於坦尚尼亞西南部,童年時期即展現強烈的繪畫熱忱。他平日在沙地上作畫,而進入學校後,下課時間的黑板便成了他的畫布。逗趣的插圖常惹得全班哄堂大笑,不過卻令老師非常頭疼。20歲那一年,他隨哥哥遷往坦尚尼亞的前首都達累斯薩拉姆(Dar es Salaam),並在此地學習汀噶汀噶(Tingatinga)的繪畫風格。如今,他已成為汀噶汀噶的重要代表畫家之一。除了繪畫之外,他也在德語區出版了三本繪本。他的第一部作品《新鮮的魚兒》(Frische Fische)於2001出版之後,便獲得國際性的成功。2004年,他又出版了《好朋友》(Gute Freunde),此書版權亦售出11國。他的作品曾獲得White ravens、波隆那兒童圖書獎、德國天主教青少年文學獎等榮譽。

【相關連結】

內頁預覽作者個人網站坦尚尼亞汀噶汀噶(Tinga Tinga)藝術協會網站公視《動物歡樂派》節目介紹

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s