S4840 法文François Cheng,論美五講(Cinq meditations sur la beauté),167頁。Albin Michel。2008/10。
« En ces temps de misères omniprésentes, de violences aveugles, de catastrophes naturelles ou écologiques, parler de la beauté pourrait paraître incongru, inconvenant, voire provocateur. Presque un scandale. Mais à cause de cela même, on voit qu’à l’opposé du mal, la beauté se situe bien à l’autre bout d’une réalité à laquelle nous avons à faire face. Nous sommes donc convaincus qu’au contraire nous avons pour tâche urgente, et permanente, de dévisager ces deux mystères qui constituent les deux extrémités de l’univers vivant : d’un côté, le mal, et de l’autre, la beauté… Ce qui est en jeu, nous n’en doutons pas, n’est rien moins que l’avenir de la destinée humaine, une destinée qui implique les données fondamentales de la liberté humaine. »
Confronté très jeune à ces deux « mystères » par la fréquentation de l’époustouflant site du mont Lu dans sa province natale d’une part, et par le terrible massacre de Nankin perpétré par l’armée japonaise de l’autre, François Cheng nous livre ici ses réflexions sur les questions existentielles les plus radicales qui n’ont cessé de travailler en lui. Ce faisant, il nous fait revisiter les moments phares de la culture d’Orient et d’Occident.
作者介紹
François Cheng
程抱一,1929年生於中國,1971年加入法國國籍,多有介紹中國思想和美學的論述和著作,還出版有多部詩集、小說和一部個人書法作品集。他曾獲得「法語國家和地區大獎」,以表彰他的全部著述,還曾獲得多項文學大獎。2002年6月13目,程抱一先生當選為法蘭西學院第705位院士、也是四百年來唯一的一位亞裔院士,從而與伏爾泰、孟德斯鳩、夏多布里昂、雨果等一同置身於「不朽者」的殿堂。他最近出版的作品包括《此情可待》(L’éternité n’est pas de trop)(2002)、《萬有之東》(A l’orient de tout)(2005)、《羅浮宮朝聖》(Pèlerinage au Louvre)(2008)等。