S4062 法文Roland Jaccard 文 / Roland Topor 圖,完全犬儒者辭典(Dictionnaire du parfait cynique),160頁。Zulma。2007。
從古拉丁作家西奈克到現代的伍迪‧艾倫,中間還跨過了尚福爾、王爾德和齊奧蘭,Jaccard在本書中提供了我們一些尖酸刻薄又滑稽有趣的語錄。不見得都跟原文一字不差,但卻絕對都夠犬儒。搭配上Topor放肆大膽、詼諧滑稽的畫風使得本書更有看頭。
我們常把犬儒主義掛在嘴邊,但毫無疑問卻避免自己真正加以實踐。由於犬儒主義並不真能稱得上是門哲學或某種道德,就用詞遣字及用詞遣字本身所帶有的意識形態而言,犬儒主義具備令人質疑,甚至庫造成衝突的成分。
這本《完全犬儒者辭典》八成會讓許多理想主義者失望,因為他絕對掐緊了他們的脖頸,使得他們的美好憧憬幻滅,從而令他們最後絕對會變成旁若如人、輕蔑繁文縟節,成了名符其實希臘人用以比喻「犬儒者」的「犬」了—誰不會失望呢?
比利時Antipode電台Genevière Renard書評:
Roland Jaccard編寫的《完全犬儒者辭典》是個得緊急隨身攜帶的語錄寶庫,裡面的名言一句比一句更厚顏無恥、憤世嫉俗、玩世不恭…
在進入主題之前,我想先像老教授一樣先幫你上堂課:所謂「犬儒者」,究竟是個什麼樣的人?這個嘛…他是個專跟大家唱反調的人,他是個不遵守一般道德原則的人,這本字典是這麼敎我們的。今日的「犬儒者」更是形形色色:社會上滿街盡是犬儒者、政壇上滿國盡是犬儒者,隨便你想說誰犬儒,就可說誰犬儒。可是當今世界沒無一人能跟十六世紀的道德家相抗衡,他們才是這些宛如夏天蒼蠅般刺人與惹人厭想法及語錄的創始者。
咱們這位犬儒者Roland Jaccard以文字娛樂文字,以想法顛覆想法,在這本字典裡所引述的作者眾多,且跨越各個時代:西涅克、尚福爾(注:Chamfort,法國劇作家、雜文家,以幽默風趣著稱,所寫格言在法國大革命期間成民間流行的俗語。)、吉特里(注:Guitry,法國演員及劇作家,作品充滿諷刺意味的喜劇效果。)、柯蕾特(注:Calette,女性主義者先鋒,她是個記者、美容師、裸體舞者、以及作家)、齊奧蘭(Cioran),還有其他好多,其中也包括了作者自己本身。再以C為首的Citation中,我們可以看到名劇作家蕭伯納說的:「我常常引述自己的話;所以我說的話才變得很辣。」,他又說道:「死於美人懷抱,好過死於扶手椅懷抱。」我不能再說了,布萊希特說的很對:「少一直把憤世嫉俗掛在嘴邊,就一直這麼幹就對了!」還是讓你自己去發掘這本小書,兜在袋裡,帶著它到處跑,就跟專精諷刺作品的道德家拉‧布呂耶爾(La bruyère)建議我們的一樣:「在得到快樂前得先笑,以免死到臨頭,都還沒笑過」。
對讀者諸君而言,一本書也是某一張紙,一種紙張裝置,一種格式,我在此真的特別強調出版商對這一本小字典所花的工夫。且容我再提醒一下書名:Roland Jaccard的《完全犬儒者辭典》。還是去讀一下吧,因為,畢竟「報紙讀不得,文學沒人讀」這是王爾德說的!