K2592 法文
Marie Sellier (作者), Marion Lesage (繪者), l’Afrique, Petit Chaka…..( 暫譯:小夏卡,非洲是..),Réunion des Musées Nationaux Jeunesse (出版:2001年5月4日),ISBN-13: 978-2711840625。
這本圖文書,簡單來說,就是男主角小夏卡要爺爺告訴他有關非洲的一切。透過小夏卡和爺爺之間十分溫馨的一問一答,讓我們知道的,不只是一個有關小夏卡家族的故事,還有非洲的文明、音樂(非洲各種樂器)、動植物、飲食、信仰和生活。這本書可以說是讓小朋友理解非洲的一個很好的開始。圖像的部分,除了介紹人物進場的第一頁,隨後,在每一個跨頁,都是一邊是水彩畫的方式,另一邊則是用法國Quai Branly博物館所選出的一個非洲文物來呈現(整個故事裡,小夏卡總共問了十八個問題,所以有十八件來自非洲各地的藝術品呈現在圖像的部分)。因此,光就圖像來說,就是一個非洲藝術史的啟蒙課。
故事的兩個對話者,雖然都是男性的角色(爺爺和小夏卡),但是母性的角色(Kadidja-ma-mère即爺爺的母親)卻主導了全文。因為母性代表的是多產豐富的意像。爺爺先是透過十分感性的語調,把自己的故事和非洲連結在一起。接著引進母親的形象,在水彩畫的部分,呈現的是半裸豐滿的女性,文物的部分,則是象牙海岸的一件藝術作品,《背著小孩的女人》。不管是文還是圖,女性都是美的化身。《她,雖然貧窮,卻美如春天雨後的天空。》《她像落花一樣沈靜,穿著鮮豔如草原之花的長袍,總是那麼地優美》。而春天代表的正是萬物新生,而雨水在非洲更是代表了歡樂和希望。不管是在雕像還是水彩畫裡,裸體所反映出的是非洲人對衣服的不同價值觀。而水彩畫所運用的柔和的大地色,更讓人感受到非洲這塊土地,其實是充滿母姓溫暖的包容。
整個繪本呈現出來的是一個非洲村莊裡的小男孩的日常生活。在每一頁,爺爺回答的最後一句話,都預告了小夏卡的下一個要問的問題,所以從現在的對話到過去故事的描述,是緊緊相扣的,形成一個閱讀上自然的節奏。整個繪本讓人可以感受到生活的樂趣,包括在夜空下,爺爺的父親會一邊彈著科拉琴(類似一種豎琴。這一頁的文物,就是一個身體變形為科拉琴的男子雕像),一邊講故事,直到大家的耳朵再也聽不進去了(睡著了)。還有村莊裡面那棵巨大的麵包樹,村裡的人會坐在樹下一起討論聊天甚至做決定。爺爺小時候要照顧動物,會自己做笛子吹,用地上的黏土做雕像,在河邊釣著多到釣不完的魚,享受母親準備的國王宴,等待雨水來臨的興奮,聆聽叢林裡各種動物的叫聲。還不說那些無處不在,讓人既害怕又敬仰神靈,以及暗夜裡的面具之舞。而這本繪本的視覺形象,不只是在圖的部分,更是在文字的部分。《小夏卡呀,非洲呀,和我的皮膚一樣黑,和土地一樣紅,和中午的光線一樣白,和夜晚的陰影一樣藍,和大河一樣黃,和宗櫚樹的葉子一樣綠,小夏卡呀,非洲有生命當中所有的顏色》,這些文字細嚼起來,就是一幅色彩鮮明的畫作。書的最後,是一幅非洲地圖,讓我們可以知道內文所出現的所有藝術品是來自非洲哪個國家。
這本書的一開始,在介紹進場的兩個主要人物之後,小夏卡的第一句話就是:《告訴我,爺爺,非洲是什麼顏色的?》,到最後,爺爺有關非洲的故事說完了之後,說,《小夏卡,等你長大以後,等你到我這個年紀的時候,換你告訴你的孫子有關爺爺的故事。這樣,我會在遠方,幸福地微笑。》。所以,非洲這個口述歷史的傳統,就這樣可以一遍又一遍的傳下去。