L 1860 法文(文學類)
Ce que je sais de Vera Candida (暫譯:我所知道的薇拉)
作者Véronique Ovaldé,Editions de l’Olivier, 2009年8月20日出版,ISBN-13: 978-28792 96791。
2009年 法國何諾多高中生文學獎(Prix Renaudot Des Lycéens)
2009年 法國ELLE雜誌女性讀者獎(le Grand Prix des lectrices de Elle)
全球已售8.3萬冊。
版權已售:義大利、希臘、以色列、越南、芬蘭、簡體中文(上海99)。
本書是作者繼《Et mon coeur transparent》 (透明心,2008年le prix France Culture-Télérama,法國文化電台及媒體雜誌文學獎)後,在法國文壇的最新力作。敘述三個女人的故事:蘿斯,先以妓女為業,後改行捕飛魚,女兒,紫兒,因嗜酒而喪命,孫女,薇拉,因受母親的家暴,而被祖母蘿斯收養,在十五歲的時候,因懷孕而逃離祖母家,在遠方生下女兒(即蘿斯的曾孫女莫尼卡)。背景在南美洲,這三代女人都有類似的命運:未婚生子,且無法公開小孩父親的名字。這個女性的傳奇故事,完全以女人和母親作為故事軸心,呈現複雜的女性圖像,這些女人既強悍又脆弱,既自負又柔順,擁有運動員的強健體格,卻又似乎隨時會崩潰,嚮往自由,卻容易憂愁,行事大膽,卻又逃不過女人的宿命。而故事裡的男人,正是讓這一代又一代的女人,走向單親的最大原因。39歲的薇拉,知道自己就要死去的時候,毅然決定返回家鄉,她15歲離開後,再也沒有回去的故鄉。臨死的薇拉,想見祖母最後一面,但是她祖母是誰?故事以倒述法,從蘿斯傳奇的一生談起,一家三代如何因男人而碎裂的生命,直到薇拉一心只想離開家鄉,遺忘過去,在異地重新開始全新的生活。薇拉相信,只有如此徹底的方式,才能打破女人的宿命。但是她在異鄉遇到的新聞記者,卻撼動了她的信念。人可以打破命運的枷鎖,卻無法否認過去。The past is never dead. It’s not even past. 逃離故鄉的薇拉,想遺忘故鄉的一切,但是,最後還是因為愛上新聞記者,還有對女兒莫尼卡的愛,讓她理解祖母對她的愛。或許,人唯有勇敢面對過去,才能改變不幸的命運。
作者筆下的女性,不甘被命運擺弄,似乎都有一股力量,讓她們在關鍵時刻,把充滿失敗和意外的人生,轉化為自己可掌握的命運。這個原本哀愁的故事,在作者充滿驚喜和歡樂的筆調下,時而異想天開,時而滑稽,時而優雅,時而狡黠,而且常出現令人意外的視覺意象。整部小說就像人生的喜劇,女性讀者在看完後,對於人生將有不同的體認。