法文 愛之園

L 1836 法文 (法文PDF備索)

(中文簡/繁體版權均未售出)

 

作者:Marcus Malte,暫譯書名:愛之園 (Garden of Love)Zulma (2007年1月11出版)ISBN-13: 978-28430 43895

 

得獎記錄:

  • 2009Prix des lecteurs Villeneuve-lez-Avignon
  • 2008Grand prix des lectrices de Elle (ELLE讀者大獎)
  • 2007Prix Paul Féval de la Société des Gens de Lettres (保羅費伐文人獎)
  • 2007Prix Michel Lebrun
  • 2007Prix Cannes Polar (坎城偵探小說獎)
  • 2007Prix des lecteurs – Vienne (維也納讀者獎)
  • 2007Prix Sang d’encre des Lycéens – Vienne (維也納青少年獎)
  • 2007Prix Mille pages (千頁書局獎)
  • 2008Prix Coeur noir – Le choix de la critique (黑暗之心評審獎) 
  • 2007Sélection des livres de l’été de Libération (法國自由日報夏季書選)
  • 2007Coup de coeur de Radio France Bleu (藍色法國電台特別獎)
  • 2007Sélection du palmarès des lecteurs du Figaro (費加洛報得獎名單入選)
  • Prix des lecteurs Quai du Polar – 20 minutes (偵探小說月台讀者獎)

版權已售國家: 西班牙,義大利,波蘭,越南,土耳其

截至20105月止,已售出精裝本1.7萬冊,平裝本2萬冊。

 


內容簡介:

主角阿斯提警探有一天在信箱收到一份厚厚的匿名手稿,標題為《garden of love》。手稿的內容,寫的竟然是他自己的真實人生,而且顯然是由一個深諳阿斯提警探不堪聞問的過去人生內情的人,精密且深入的分析。對這個在職場與情感上遭遇一連串失敗的主角來說,如同一顆在眼前爆炸的炸彈,讓他不知所措又情何以堪。主角的人生和手稿裡的故事,圍繞著三個女人與三個男人,卻像萬花筒般,誰是誰、誰做了什麼、誰影響誰,完全交錯在一起,虛構的故事和真實的人生相互重疊,令人瘋狂、心痛卻又難分難解。夜夜枕著手槍睡覺的主角,飽受內心的痛苦折磨,不斷告訴自己:自我了斷是件《只要我想,就可以做到》的事。

然而,最後,他選擇設法解開這個令人暈眩的謎團。作為見證追索謎團的讀者,無處可逃地身陷其中,無法自拔,作者的文字,如同一連串的魔鬼詩篇,以看似黑色偵探小說的手法,照亮人心深處的黑暗面。故事中每個看似無辜的受害者,分別敘述自己的罪孽,愛恨和懺悔,與英國詩人William Blake的《Garden of Love》互相輝映:當我回首一瞥鮮花怒放的愛之園時,才看到裡面盡是墳墓蒼蒼。

 

發表留言