德文 機靈的非洲女王珊波娜

K3012 德文 兒童繪本 PDF及英譯稿備索

《機靈的非洲女王珊波娜》

Die schlaue Mama Sambona

內置圖片 1

By Hermann Schulz (文), Tobias Krejtschi (圖)

Peter Hammer Verlag,2007年,24頁,ISBN: 978-3779501497。

【版權售出】丹麥、韓國、瑞典

【獲獎紀錄】 2008年德國青少年文學獎提名(Deutschen Jugendliteraturpreis)

2009年德國特洛伊斯多爾夫市圖畫書獎(Troisdorfer Bilderbuchpreis)

【相關連結】英譯稿英文介紹 – Litrix.de英文介紹 – 歌德學院內頁圖片

【內容簡介】珊波娜(Sambona)是非洲烏凱雷豐島(Ukerewe Island)的女王,同時也是一位和藹可親的老奶奶。她年歲已高,早已做好迎接死神的準備。在非洲的文化裡,如果死神在造訪「客戶」三次後,都無法成功地讓客戶跟自己走,那麼死神就必須放棄這次的任務。這天,死神在客戶名單上看到女王珊波娜的名字,於是他先派遣兔子前去確認女王珊波娜的住址。然而,兔子在女王的宮殿中遍尋不著女王的身影,只好無功而返,由死神親自出馬。死神西裝筆挺,來到女王宮殿旁的小木屋,看到女王正在搖椅上悠閒地吸著菸斗。聰明的女王知道來者何人,於是便以指導孫女作業為由回絕死神,要他一個禮拜後再來;而當死神第二次來到女王跟前,女王正在收割穀物,機靈的她以為孫女儲存糧食為由,回拒死神的要求;最後一次,死神再度拜訪女王,看到村民們歡欣鼓舞地唱歌慶祝,不禁沉浸在歡樂的氣氛中,而女王也邀請死神跳舞,跳著跳著,死神早已忘卻此行的目的,滿心歡喜地回家了。於是,死神再也無法奪走女王珊波娜充滿喜樂的生命了。

本書作者赫曼.舒爾茲(Hermann Schulz)運用了幽默機智的設計,融合非洲傳統社會裡的文化元素,例如在非洲被視為不祥之物的兔子,或是非洲神話中的死神規則等等,讓人類直接與死神面對面,輕鬆地詮釋死亡這個嚴肅的主題。而在繪畫風格方面,全書色彩豐富飽和,人物均以非洲人偶的形貌呈現,一眼就能看出這是一本和非洲有關的故事書。此外,繪者托比亞斯.克雷奇(Tobias Krejtschi)別出心裁,讓死神穿著正式體面的黑色西裝,讓女王穿上亮眼鮮豔的橘色洋裝,巧妙地對比出死亡的晦暗冰冷與生命的熱情活躍。本書既像童話,也像寓言,除了讓讀者感受生命的美好與喜悅,也傳達故事主角對生命的珍愛與意志。

【作者簡介】

赫曼.舒爾茲(Hermann Schulz),1938年出生於東非坦尚尼亞,他的童年與青年時期都在德國北部度過,1960年起定居在德國的烏珀塔爾(Wuppertal)。他於1967年至2001年執掌Peter Hammer出版社,並將出版重心放在非洲與拉丁美洲文學的出版計畫上,曾為此遊歷非洲、亞洲、拉丁美洲以及東歐等五十多國。1981年,舒爾茲因他的出版貢獻獲得烏珀塔爾海德文化獎(Heydt-Kulturpreis),以及1998年德國筆會(P.E.N.)頒贈的赫曼.卡斯騰獎章(Hermann-Kesten-Medaille)。除了出版事業,舒爾茲也曾為兒童及青少年寫過許多書,例如《在大河上》(Auf dem Strom)敘述一位牧師與他的女兒在非洲一條大河上的經歷與成長故事,曾獲日本青少年文學獎,以及另一本以坦尚尼亞為主題的兒童暨青少年小說《當獅子向你問時間時》(Wenn dich ein Löwe nach der Uhrzeit fragt,東方出版,2004年)。

【繪者簡介】

托比亞斯.克雷奇(Tobias Krejtschi),1980年生於德國德勒斯登(Dresden),2003年至2008年於漢堡應用科學大學(HAW Hamburg)主修插畫繪製,就讀期間曾以作品《約翰·梅納德》(John Maynard)獲得校內插畫獎,畢業後自2011年起任教於此。他是Peter Hammer出版社2006年為慶祝成立四十週年所舉辦的插畫比賽獲獎者,隨後於2007年與出版社前社長赫曼.舒爾茲(Hermann Schulz)共同創作《機靈的非洲女王珊波娜》(Die schlaue Mama Sambona),這本繪本榮獲2008年德國青少年文學獎提名(Deutschen Jugendliteraturpreis)以及2009年德國特洛伊斯多爾夫市圖畫書獎(Troisdorfer Bilderbuchpreis)。特洛伊斯多爾夫市每兩年舉辦一次選拔圖畫書及青少年圖書插圖畫的比賽,希望能促進插圖畫的藝術,並豎立起藝術型圖畫書的評審標準和獎勵兒童及青少年圖書中出色的插圖畫藝術作品。

德文 一隻狗看世界

L2156 德文 兒童小說 部分英譯稿備索

《一隻狗看世界》

Ich bin hier bloß der Hund

內置圖片 1

By Jutta Richter (文), Hildegard Müller (圖)

Carl Hanser Verlag,2011年,128頁,ISBN-13: 978-3446237926。

【版權售出】意大利、西班牙、拉丁美洲、法國、中國

【獲獎記錄】White Ravens 2012

【相關連結】Litrix.de英文簡介部分英譯

【內容簡介】

我叫安東(Anton),是一隻匈牙利牧羊犬,在歷經困頓後為動物保護組織所救,爾後幸運地被一個親切的小家庭收養。小家庭的成員有爸爸和媽媽,小小孩Lili,還有一隻名叫Mizzi的貓。Lili是我最棒的玩伴,是我的心肝寶貝,也是我快樂的泉源。至於那隻Mizzi,恩…該怎麼說呢?牠是我的死對頭!老實說,人類真是一種讓狗難以理解的生物。例如貓咪根本就不適合窩在沙發上,偏偏許多人類喜歡將貓供養在家當寵物,害我每次和Mizzi搶沙發都搶不到,真討厭!不過沒關係,我也有我的法寶,那就是我最心愛的小主人Lili。只要Lili用清脆悅耳的聲音呼喚我,Mizzi就會摸摸鼻子,乖乖讓出沙發這個寶座。耶!果然還是Lili最懂我!

本書以一隻狗的視角出發,鉅細靡遺地描述自身所處的環境,人類生活的一舉一動,以及身為一隻狗的內心世界。作者巧妙地將狗的思維與故事融為一體,字裡行間充滿專屬於狗的幽默與智慧,透過故事主人翁安東自白般的敘述風格,讀者在閱讀過程中亦不知不覺地跳脫人類的觀點,用安東的雙眼閱讀這個世界,進而發現,我們人類果真莫名其妙!

【作者簡介】

尤塔‧麗希特(Jutta Richter)生於1955年,曾於明斯特(Münster)主修神學、德國文學與大眾傳播。麗希特在年少時就已展現高度的寫作才華,15歲時便出版了第一本著作。至今麗希特已創作超過50本青少年、兒童文學小說以及繪本,是德國當今最具影響力的兒童文學作家之ㄧ。她的作品曾受到許多重要獎項的肯定,如:德國青少年文學獎、天主教兒童文學獎,並曾多次入圍林格倫紀念獎。台灣已出版《熊與熊一起的旅行》(Sommer und Bär)、《特別的瑪麗亞》(Als ich Maria War)及《樹上的小孩》(Es lebte ein Kind auf den Baumen)。

【繪者簡介】

希德嘉・穆勒(Hildegard Müller),生於1957年,從事繪圖設計、插畫和寫作已超過十年,作品曾在德國各大少兒出版社出版,並獲得許多獎項肯定。這本書的姐妹作《一隻貓看世界》(Ich bin hier bloß die Katze)《一隻貓過聖誕》(Es weihnachtet sehr …… und ich bin immer noch die Katze)亦頗受好評。