荷蘭文 極地動物的雪白生活世界

K3092 荷蘭文 非文學 德文譯本備索

《極地動物的雪白生活世界》

Winterdieren

By Bibi Dumon Tak(文), Martijn van der Linden(圖)

Querido,2011年,144頁,ISBN: 978-3827054876。

8歲以上適讀

【相關連結】英文版介紹內頁圖片

【版權售出】德文

【獲獎紀錄】荷蘭好書推廣協會(CPNB)2012年金筆獎(De Gouden Griffel 2012)

【內容簡介】

極地終日白雪皚皚,不是一般人類所能適應。但是在這樣嚴寒的氣候中,有一群動物早已在此繁衍了世世代代。本書作者比比・杜蒙・塔克(Bibi Dumon Tak)挑選了23種極地動物作為主題,包括廣受大小朋友喜愛的企鵝與北極熊,敘述牠們在極地獨特的生活方式,以及牠們共同面臨的全球暖化危機。

市面上介紹動物的童書,普遍是將生物百科的內容簡化後直接放入書本,讓讀者以第三者的角度來閱讀動物世界。有別於此,本書作者運用文學寫作的筆法將動物擬人化,在她溫柔且生動的筆觸下,讀者看到的不再只有動物的外貌形體,還有動物的親情、勇氣、眷戀與互愛,牠們就和人類一樣有靈性,因此讀者特別能感同身受,在閱讀的過程中早就不知不覺將自己投射在動物身上,成為牠們的一份子。此外,本書的繪圖與內文同等重要,灰藍、雪白的色調貫穿全書,讓人從看到書的第一眼就彷彿置身在冰天雪地中。總而言之,閱讀本書,就像閱讀一則一則的北國童話;雖然主題上瀰漫著天寒地凍的寒冷氛圍,字裡行間卻流洩出濃濃的情意與溫暖,是讓兒童認識極地動物另一種選擇。

【作者簡介】

比比・杜蒙・塔克(Bibi Dumon Tak)1964年生於鹿特丹,於荷蘭烏特列支(Utrecht)主修荷蘭文學。她著有多本和動物有關的童書,擅長以文學筆法寫作非文學類的書籍,報導她所看見的世界。她的作品已被譯為七種語言,並曾四度獲得荷蘭好書推廣協會(CPNB)頒發的銀筆獎(Silbernen Griffel)。作品《布穀鳥,章魚,蟑螂》(Kuckuck, Krake, Kakerlake: Das etwas andere Tierbuch)更榮獲德國書藝基金會(Stiftung Buchkunst)評選為2009年度最美德文書,並入圍2010年德國青少年文學獎(Deutsche Jugendliteraturpreis)。

【繪者簡介】

馬汀・凡德・林登(Martijn van der Linden)1979年生於荷蘭歐斯特堡(Oostburg),十七歲那一年前往鹿特丹威廉德庫寧藝術學院(Willem de Kooning Academy Rotterdam)主修插畫繪製。除了畫圖,他對動物也有極大的興趣,曾立志成為漫畫家,或者從事動物相關的職業。如今他專職繪製插畫與書籍封面,特別擅長描繪動物,本書即是一例。

德文 地毯魔語

K3000 德文 兒童文學 英譯稿備索

《地毯魔語》

Die Zauberstimme

By Andrea Karimé (文), Annette von Bodecker-Büttner (圖)

Picus Verlag,2009年,61頁,ISBN: 978-3854528975。

【獲獎記錄】

2008年 入選奧地利書商協會評選年度最特別的八本書

2008年 入圍奧地利林茲童書獎(Linzer Kinderbuchpreis)

【內容簡介】很久很久以前,有一位沒沒無聞的老魔術師,他雖然沒有像阿拉丁神燈一般高強的法力,但是他對布料與地毯特別有一套,只要他在腦海中勾勒出服裝的樣貌,眼前的布料就能依據他的想像製作出一模一樣的成品;此外,他還能命令地毯升空飛行,帶他到任何想去的地方。老魔術師有五個女兒,其中四位分散在東西南北四個方位,只有最小的女兒,因為不想嫁人,所以還待在他身邊。魔術師的小女兒名叫慕洛瓦娜(Mulauwana),擅長織布,尤其是編織地毯。這天,老魔術師感覺生命即將走向終點,於是他便把小女兒叫到跟前,開始敘述他一生經歷的所有故事。慕洛瓦娜靜靜地聽著,手裡卻馬不停蹄地織著地毯。最後,老魔術師去世了,慕洛瓦娜也將父親的故事織成了七張不同顏色的地毯,而這七張地毯,將會載著慕洛瓦娜展開一段神奇的魔幻旅程。

這是一本極具東方特色的作品,具有黎巴嫩血統的作者安德莉雅.卡里姆(Andrea Karimé)運用中東的傳統神話元素 – 魔法與地毯,賦予故事一種異國文化的神祕感,而魔法這個元素也為作者與讀者共同創造了無窮的想像空間。艷麗豐富的繪圖,也如實呈現出中東文化一貫的繽紛多彩。地毯上的幾何圖形、故事中的人物打扮、房屋建築、動物食物、地貌環境等,都忠實地反映出中東社會的生活型態,與文字相互交織出一則動人的故事。本書出版後獲得奧地利書商協會(HVB)評選為年度最特別的八本書籍。奧地利書商協會每年都在安徒生紀念日舉行一場閱讀慶典(Lesefest),讓大小朋友體驗多場和文學相關的活動,慶典中也會選出八本該年度最特別的書籍,除了肯定創作者的努力,也藉此推廣兒童與青少年的閱讀風氣。

【作者簡介】安德莉雅.卡里姆(Andrea Karimé),1963年出生,擁有德國國籍和黎巴嫩的血統。卡里姆於大學時期主修音樂與藝術教育,她擅長說故事,並自己組織了一個寫作工作坊,無論是大人還是小孩都能在此體驗創作的樂趣。她的創作主題多與中東文化有關,例如2009年由暢談出版社出版的《小駱駝,索拉雅》(Soraya, das kleine Kamel)就是講述一隻沙漠駱駝實現夢想的故事;而作者的另一本書《和穆斯塔法叔叔喝茶》(Tee mit Onkel Mustafa)則榮獲2012年奧地利兒童與青少年文學獎(Österreichischer Kinder- und Jugendbuchpreis 2012),。

【繪者簡介】安妮特.馮.波德克-布特那(Annette von Bodecker-Büttner),1965年生於德國比措市(Bützow),大學時期主修影劇彩妝,曾任德勒斯登國家戲劇院(Staatsschauspiel Dresden)的戲劇化妝師,自2001年起為自由插畫家。她與本書作者多次合作,2009年由暢談出版社翻譯出版的《小駱駝,索拉雅》(Soraya, das kleine Kamel)也是由她繪製插圖。