法文 仙人掌果醬

 法文K2641

 

Confiture de cactus(仙人掌果醬)。Muriel Kerba-Supiot (作者)Gautier Languereau (出版:20071024)ISBN-13: 978-2013914345

 

 

誰沒有和好朋友吵過架?但是掀起一場戰爭容易,如何收拾殘局反而難。令人出其不意的,是故事裡的女孩子(瑪麗),竟然送來一盆仙人掌,並且丟下一句話:《這個仙人掌,拿去。不用擔心,反正也不需要做什麼,這也不怎麼會長。等你們兩個都成熟了,我們再見面吧。》。哇,好酷的女孩,好酷的點子,酷到男孩子還真的不知道該怎麼反應。結果,晚餐的時候,男孩的貓想一口吞下這個仙人掌,卻被仙人掌的刺卡到喉嚨!仙人掌可不是好惹的(跟他的好朋友瑪麗一樣)!

繼續閱讀

法文 湖之女:安妮

K2604 法文

 

Kitty Crowther  (作者)Annie du lac (暫譯:湖之女:安妮)L’Ecole des Loisirs  (出版:20091015)ISBN-13: 978-2211085465

 

2009Montreuil 童書展Prix baobab

附有英文翻譯電子檔

 

安妮住在湖邊的丘陵上。大鼻子和大腳丫子的安妮,對自己的人生覺得厭惡透頂。她每天都活得苦不堪言,內心鬱悶到了極點。而且自從她的母親過世後,讓她更形單影隻,雖然她的母親還在世的時候,有時候也會說些很傷她的話:《安妮,過來,讓我把外套掛在你的大鼻子上﹗》。她好希望能在湖的對面找到能跟她心靈契合的人,但是她從來都沒有到那裡去找過,因為,她害怕失望,因為,哀莫大於心死,被憂傷淹沒的安妮,根本就沒有勇氣走出自己的家。她對這個空盪無人的世界感到厭煩,對自己更覺得厭倦,在每個一陳不變的日子裡,她那黑暗的心,像墨水般濃稠得化不開。終於,這一天來臨了,她再也不願意忍受這樣的日子了。她來到湖邊,找了顆大石頭,登上她的船,划向她每天釣魚的那三個島。然後,她向周遭陪她度過每一個日子的小東西一一道別之後,就腳綁上石頭,一頭跳到湖裡去了。接下來所發生的事,是一場充滿不可思議的奇幻之旅,那三個陪伴她的小島,竟然是三個溫柔善良卻被下了詛咒的巨人…

繼續閱讀