法文 哲學家與愛情

S4841 法文
Aude Lancelin/Marie Lemonnier哲學家與愛情Les philosophes et l’amour),246頁。Plon2008/03
 
從蘇格拉底到西蒙波娃的愛
 
至今沒有一本書以不同論點的哲學角度去探討愛情,這是一個跟每個人都息息相關的主題。

Un lieu commun solidement établi veut qu’amour et philosophie fassent mauvais ménage. Etrangement, aucun livre n’avait jusqu’ici réuni les différents regards des grands philosophes sur ce sujet majeur. Cet essai se propose de le faire en exposant leur pensée de façon vivante et accessible.
Ouverture à l’éternité pour Platon, l’amour est un leurre mortel chez Lucrèce. Défi de toute une existence pour Kierkegaard, il est chez Schopenhauer une simple ruse de l’instinct sexuel. Quant à Rousseau, l’inventeur du romantisme, difficile de trouver système philosophique plus étroitement lié aux névroses de son auteur.
Car ce livre dévoilera aussi certains aspects de leur vie amoureuse, parfois très méconnus. Le donjuanisme forcené de Sartre, l’absence légendaire de toute libido chez Kant, les ratages de Nietzsche avec les jeunes filles, autant d’épisodes graves ou drôles dont chacun pourra tirer les leçons dans sa propre vie.

法文 為地球與人本嗆聲

S4315 法文
Pierre Rabhi為地球與人本嗆聲(Manifeste pour la Terre et l’Humainisme)124頁。Actes Sud2008/10
 
「必須聽聽這個男人所說的」-法國Nicolas Hulot環保公益基金會
 
地球不屬於我們的,但我們屬於地球的一份子。我們走了,地球依舊存在。
 
我在此呼籲,為了人類共同美好的幸福與避免最糟的情況發生,必須超越階級、民族主義、意識形態、政治和一切會讓我們分裂的因素,這是屬於改革和聯合組織的道德心。
世界聯合組織似乎比以往更加重視那些巨大的威脅,影響我們共同的命運,並應付我們遇到的大難題。
由於「道德良心」,我傾聽到人類內心最深處,每個人在完全自由的情況下,真正為自己的道德生活,以相同其責任來承諾保存生命和財產,來保存大自然並延續後代子孫的未來。

繼續閱讀